본 곡 작업을 할 때 많은 감동이 있었습니다.
즐감되세요
- 군가-나의 조국
(War Song-My Fatherland)
- Composed & Written
by Park, Jeong-hee, the former president of Korea
1. 백두산의 푸른 정기 이 땅을 수호하고,
(=The blue spirit from Mt. Baekdu
protects this nation, and)
한라산의 높은 기상 이 겨레 지켜왔네.
(=The high spirit from Mt. Halla
has kept this people.)
무궁화 꽃 피고 져도 유구한 우리역사.
(=Though Mugunghwa flower blooms
and falls, our history is never-ending.)
굳세게도 살아왔네 슬기로운 우리겨레.
(=Strongly survived, our wise people.)
2. 영롱한 아침해가 동해에 떠오르면,
(=When the lucid morning sun rises in the East Sea,)
우람할손 금수강산 여기는 나의조국.
(=Grand land of beautiful scenery,
here is my fatherland.)
조상들의 피땀어린 빛나는 문화유산,
(=Our hardworking ancestor's shining
cultural heritages,)
우리모두 정성다해, 길이길이 보전하세.
(=with all our hearts and souls,
let's all keep forever.)
3. 삼국통일 이룩한 화랑의 옛정신을,
(=The old spirit from Shilla chivalry
that unified three nations,)
오늘에 이어받아 새마을 정신으로,
(=Inheriting today and with the spirit of
the new community movement,)
영광된 새 조국에 새 역사 창조하여,
(=On this glorious fatherland, creating a new history,)
영원토록 후손에게 유산으로 물려주세.
(=Eternally to the descendants, let's leave it as legacy.)
- The Original Song 원곡 -
http://www.youtube.com/watch?v=wlOFCpaiBhc
- Raoul Teacher's Lecture
http://www.youtube.com/watch?v=sWl0fx0BEhU
- 영어로 한국 노래 -
http://www.youtube.com/watch?v=dx9U6mhBjC8
즐감되세요
- 군가-나의 조국
(War Song-My Fatherland)
- Composed & Written
by Park, Jeong-hee, the former president of Korea
1. 백두산의 푸른 정기 이 땅을 수호하고,
(=The blue spirit from Mt. Baekdu
protects this nation, and)
한라산의 높은 기상 이 겨레 지켜왔네.
(=The high spirit from Mt. Halla
has kept this people.)
무궁화 꽃 피고 져도 유구한 우리역사.
(=Though Mugunghwa flower blooms
and falls, our history is never-ending.)
굳세게도 살아왔네 슬기로운 우리겨레.
(=Strongly survived, our wise people.)
2. 영롱한 아침해가 동해에 떠오르면,
(=When the lucid morning sun rises in the East Sea,)
우람할손 금수강산 여기는 나의조국.
(=Grand land of beautiful scenery,
here is my fatherland.)
조상들의 피땀어린 빛나는 문화유산,
(=Our hardworking ancestor's shining
cultural heritages,)
우리모두 정성다해, 길이길이 보전하세.
(=with all our hearts and souls,
let's all keep forever.)
3. 삼국통일 이룩한 화랑의 옛정신을,
(=The old spirit from Shilla chivalry
that unified three nations,)
오늘에 이어받아 새마을 정신으로,
(=Inheriting today and with the spirit of
the new community movement,)
영광된 새 조국에 새 역사 창조하여,
(=On this glorious fatherland, creating a new history,)
영원토록 후손에게 유산으로 물려주세.
(=Eternally to the descendants, let's leave it as legacy.)
- The Original Song 원곡 -
http://www.youtube.com/watch?v=wlOFCpaiBhc
- Raoul Teacher's Lecture
http://www.youtube.com/watch?v=sWl0fx0BEhU
- 영어로 한국 노래 -
http://www.youtube.com/watch?v=dx9U6mhBjC8
'저서' 카테고리의 다른 글
비스킷3.0 어플 (0) | 2017.03.08 |
---|---|
영어로 한국노래-너와 나 군가 (0) | 2017.03.07 |
아마존 이탈리아 그리고 전자책인터파크 비스킷 어플 (0) | 2017.03.04 |
영어로한국노래ㅡ너에게로또다시 변진섭 (0) | 2017.03.03 |
아마존프랑스 라울선생 책들 Amazon France My eBooks (0) | 2017.03.01 |