본문 바로가기

저서

추억의팝송번역-Casablanca Bertie Higgins

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 59)

59. Casablanca (카사 블랑카) 
- Bertie Higgins

I fell in love with you 
난 사랑에 빠졌다오, 
watching Casablanca.
그대와 카사블랑카를 바라보면서.
Back row of the drive-in show 
드라이브인 쇼의 뒷좌석,
in the flickering light
깜빡이는 조명 안의 뒷좌석, 
Popcorn and cokes beneath the stars,
별 아래서의 팝콘과 콜라가
Became champagne and caviar,
샴페인과 캐비어가 되었다오,
Making love 
사랑을 나누며 
on a long hot summer's night
어느 길고 더운 여름밤에.

I thought you fell in love with me, 
그대 날 사랑하는 듯 했다오,
watching Casablanca.
카사블랑카를 바라보면서
Holding hands 'neath the paddle fans
패들 선풍기 아래서 손잡을 때
In Rick's candle lit cafe
릭의 양초 켜진 카페에서.
Hiding in the shadows 
그림자 속에 숨으며
from the spots.
그 장소로부터.
Moroccan moonlight 
모로코의 달빛
in your eyes,
당신의 눈 안에, 
Making magic 
마법을 만들었다오, 
at the movies in my old Chevrolet.
내 구식 쉐보레 차안 영화에서.

Oh, 
아, 
a kiss is still a kiss 
키스는 여전히 키스라오, 
in Casablanca.
카사블랑카에서는.
But 
허나 
a kiss is not a kiss 
키스는 키스가 아니라오.
without your sigh.
당신의 한숨 없이는.
Please come back to me 
제발 돌아와 주시오 
in Casablanca.
카사블랑카로.
I love you more and more 
당신을 사랑하오, 더욱 더.
each day as time goes by
매일 시간이 가면서. 

I guess there're many broken hearts 
많은 상처받은 마음들이 있는 듯하오,
in Casablanca.
카사블랑카에는.
You know 
당신은 아오, 
I've never really been there 
나는 그래 본 적 없다는 걸, 
so I don't know.
그래서 나는 모르오.
I guess our love story 
우리 사랑 이야기는 
will never be seen,
결코 보이지 않을 듯,
On the big wide silver screen.
큰 극장의 은막 스크린에서는.
But it hurt just as bad 
그러나 상처는 컸다오, 
when I had to watch you go.
당신이 떠나는 걸 봐야 했을 땐.

Oh, 
아, 
a kiss is still a kiss 
키스는 여전히 키스라오, 
in Casablanca.
카사블랑카에선.
But 
그러나 
a kiss is not a kiss ,
키스는 키스가 아니라오, 
without your sigh.
당신의 한숨 없이는.
Please 
제발 
come back to me 
돌아와 주시오 
in Casablanca.
카사블랑카로.
I love you more and more each day 
당신을 사랑하오, 더욱 더 매일 
as time goes by
시간이 가면서.

역: 라 울 선 생

* 주 : 카사블랑카는 모로코 북서 해안의 항구 도시명입니다.

#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #Casablanca #BertieHiggins

​​- The Original 
http://youtu.be/xtnUzvtZIq4

​-라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/wM8xpudF0oY