* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 59)
59. Casablanca (카사 블랑카)
- Bertie Higgins
I fell in love with you
난 사랑에 빠졌다오,
watching Casablanca.
그대와 카사블랑카를 바라보면서.
Back row of the drive-in show
드라이브인 쇼의 뒷좌석,
in the flickering light
깜빡이는 조명 안의 뒷좌석,
Popcorn and cokes beneath the stars,
별 아래서의 팝콘과 콜라가
Became champagne and caviar,
샴페인과 캐비어가 되었다오,
Making love
사랑을 나누며
on a long hot summer's night
어느 길고 더운 여름밤에.
I thought you fell in love with me,
그대 날 사랑하는 듯 했다오,
watching Casablanca.
카사블랑카를 바라보면서
Holding hands 'neath the paddle fans
패들 선풍기 아래서 손잡을 때
In Rick's candle lit cafe
릭의 양초 켜진 카페에서.
Hiding in the shadows
그림자 속에 숨으며
from the spots.
그 장소로부터.
Moroccan moonlight
모로코의 달빛
in your eyes,
당신의 눈 안에,
Making magic
마법을 만들었다오,
at the movies in my old Chevrolet.
내 구식 쉐보레 차안 영화에서.
Oh,
아,
a kiss is still a kiss
키스는 여전히 키스라오,
in Casablanca.
카사블랑카에서는.
But
허나
a kiss is not a kiss
키스는 키스가 아니라오.
without your sigh.
당신의 한숨 없이는.
Please come back to me
제발 돌아와 주시오
in Casablanca.
카사블랑카로.
I love you more and more
당신을 사랑하오, 더욱 더.
each day as time goes by
매일 시간이 가면서.
I guess there're many broken hearts
많은 상처받은 마음들이 있는 듯하오,
in Casablanca.
카사블랑카에는.
You know
당신은 아오,
I've never really been there
나는 그래 본 적 없다는 걸,
so I don't know.
그래서 나는 모르오.
I guess our love story
우리 사랑 이야기는
will never be seen,
결코 보이지 않을 듯,
On the big wide silver screen.
큰 극장의 은막 스크린에서는.
But it hurt just as bad
그러나 상처는 컸다오,
when I had to watch you go.
당신이 떠나는 걸 봐야 했을 땐.
Oh,
아,
a kiss is still a kiss
키스는 여전히 키스라오,
in Casablanca.
카사블랑카에선.
But
그러나
a kiss is not a kiss ,
키스는 키스가 아니라오,
without your sigh.
당신의 한숨 없이는.
Please
제발
come back to me
돌아와 주시오
in Casablanca.
카사블랑카로.
I love you more and more each day
당신을 사랑하오, 더욱 더 매일
as time goes by
시간이 가면서.
역: 라 울 선 생
* 주 : 카사블랑카는 모로코 북서 해안의 항구 도시명입니다.
#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #Casablanca #BertieHiggins
- The Original
http://youtu.be/xtnUzvtZIq4
-라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/wM8xpudF0oY
59. Casablanca (카사 블랑카)
- Bertie Higgins
I fell in love with you
난 사랑에 빠졌다오,
watching Casablanca.
그대와 카사블랑카를 바라보면서.
Back row of the drive-in show
드라이브인 쇼의 뒷좌석,
in the flickering light
깜빡이는 조명 안의 뒷좌석,
Popcorn and cokes beneath the stars,
별 아래서의 팝콘과 콜라가
Became champagne and caviar,
샴페인과 캐비어가 되었다오,
Making love
사랑을 나누며
on a long hot summer's night
어느 길고 더운 여름밤에.
I thought you fell in love with me,
그대 날 사랑하는 듯 했다오,
watching Casablanca.
카사블랑카를 바라보면서
Holding hands 'neath the paddle fans
패들 선풍기 아래서 손잡을 때
In Rick's candle lit cafe
릭의 양초 켜진 카페에서.
Hiding in the shadows
그림자 속에 숨으며
from the spots.
그 장소로부터.
Moroccan moonlight
모로코의 달빛
in your eyes,
당신의 눈 안에,
Making magic
마법을 만들었다오,
at the movies in my old Chevrolet.
내 구식 쉐보레 차안 영화에서.
Oh,
아,
a kiss is still a kiss
키스는 여전히 키스라오,
in Casablanca.
카사블랑카에서는.
But
허나
a kiss is not a kiss
키스는 키스가 아니라오.
without your sigh.
당신의 한숨 없이는.
Please come back to me
제발 돌아와 주시오
in Casablanca.
카사블랑카로.
I love you more and more
당신을 사랑하오, 더욱 더.
each day as time goes by
매일 시간이 가면서.
I guess there're many broken hearts
많은 상처받은 마음들이 있는 듯하오,
in Casablanca.
카사블랑카에는.
You know
당신은 아오,
I've never really been there
나는 그래 본 적 없다는 걸,
so I don't know.
그래서 나는 모르오.
I guess our love story
우리 사랑 이야기는
will never be seen,
결코 보이지 않을 듯,
On the big wide silver screen.
큰 극장의 은막 스크린에서는.
But it hurt just as bad
그러나 상처는 컸다오,
when I had to watch you go.
당신이 떠나는 걸 봐야 했을 땐.
Oh,
아,
a kiss is still a kiss
키스는 여전히 키스라오,
in Casablanca.
카사블랑카에선.
But
그러나
a kiss is not a kiss ,
키스는 키스가 아니라오,
without your sigh.
당신의 한숨 없이는.
Please
제발
come back to me
돌아와 주시오
in Casablanca.
카사블랑카로.
I love you more and more each day
당신을 사랑하오, 더욱 더 매일
as time goes by
시간이 가면서.
역: 라 울 선 생
* 주 : 카사블랑카는 모로코 북서 해안의 항구 도시명입니다.
#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #Casablanca #BertieHiggins
- The Original
http://youtu.be/xtnUzvtZIq4
-라울선생님의팝송문법
http://youtu.be/wM8xpudF0oY
'저서' 카테고리의 다른 글
추억의팝송번역-Somebody To Love Queen (0) | 2017.07.18 |
---|---|
추억의팝송번역-All I Ask Of You Sarah Brightman (0) | 2017.07.17 |
(공지) 라울선생님 석사논문 일반인 제공 (0) | 2017.07.16 |
논문 관련 최종 마무리 (0) | 2017.07.14 |
추억의팝송번역-El Condor Pasa Simon&Garfunkel (0) | 2017.07.13 |