추억의팝송번역-Thriller 마이클잭슨 뮌헨 라이브 (원곡재추가)
- 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.12) (No. 263)
http://naver.me/Ff4oungS
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트
263. 괴기 극
(Thriller)
- Michael Jackson
It's close to midnight and
한밤중 가까이 되어,
something evil's lurking in the dark.
뭔가 악마 같은 것이 숨어있어 어둠 속에.
Under the moonlight you see a sight
달빛 아래 네가 보는 광경이란,
that almost stops your heart.
거의 그대 심장을 멎게 할 광경.
You try to scream but terror takes
그댄 비명 지르려 하지만, 공포가
the sound before you make it.
그 소리를 잡아버려, 그러기도 전에.
You start to freeze as horror
그댄 얼기 시작해 소름끼치는 것이
looks you right between the eyes.
그대 눈 사이를 똑바로 바라 볼 때.
You're paralyzed.
그댄 마비되지.
'Cause this is thriller, thriller night.
왜냐하면 이것이 괴기 극의 밤.
And no one's gonna save you
그리고 누구도 그댈 구하지 않아
from the beast about to strike.
공격하려는 야수에게서.
You know it's thriller, thriller night.
알다시피, 그것이 괴기 극의 밤.
You're fighting for your life
그댄 살기위해 싸우지
inside a killer, thriller tonight.
살인자, 괴기 극 안에서 오늘 밤.
You hear the door slam and
그댄 문 쾅 닫히는 소릴 듣고,
realize there's nowhere left to run.
달아날 곳이 없음을 깨달아.
You feel the cold hand and
차가운 손을 느끼고는
wonder if you'll ever see the sun.
다시 태양을 볼 수 있을까 생각한다네.
You close your eyes and
그댄 눈을 감고
hope that this is just imagination.
이것이 그저 상상이길 희망한다네.
But all the while you hear
허나 내내 그대에게 들리는 건
the creature creepin' up behind.
뒤에서 기어오는 창조물들.
You're out of time.
그대에겐 시간이 없어.
'Cause this is thriller, thriller night.
왜냐하면 이것은 괴기 극의 밤.
There ain't no second chance
두 번 기회는 없어,
against the thing with forty eyes.
눈 40개 달린 것에 대항할 기회가.
You know it's thriller, thriller night.
알다시피 괴기 극의 밤이야.
You're fighting for your life
그댄 살기위해 싸우지
inside a killer, thriller tonight.
살인자, 괴기 극 사이에서 오늘 밤.
Night creatures call and the dead start
밤의 창조물들이 불러 죽은 자들이 시작해
to walk in their masquerade.
가장 무도회에서 걷기 시작해.
There's no escapin',
탈출은 불가능해,
the jaws of the alien this time.
이방인들의 턱에서, 이번에는.
(they're open wide)
(턱들은 활짝 벌어져 있어.)
This is the end of your life.
이번에 그댄 끝이야.
They're out to get you.
그댈 잡으려 바깥에 있네.
there's demons closing in on every side.
사방에서 포위하는 마귀들.
They will possess you unless
그들이 그댈 가질거야 만약 그대가
you change the number on your dial.
그대 숫자판의 번호를 바꾸지 않으면.
Now is the time for you and I
이제 그대와 내가
to cuddle close together.
껴안고 가까이 함께 있어야 할 시간.
All thru the night, I'll save you
밤새도록, 내가 그댈 구해줄테니,
from the terrors on the screen,
스크린 상의 공포로부터,
I'll make you see,
나 보게 해주리라,
That it's a thriller, thriller night.
저것이 괴기 극의 밤임을.
'Cause I can thrill you,
왜냐하면 내가 그댈 오싹하게 해주니,
more than any ghost would dare to try.
어떤 유령이 감히 해보려는 것보다 더.
Girl, this is thriller, thriller night.
여자여, 이것이 괴기 극의 밤.
So let me hold you tight and
내 그댈 꽉 껴안고
share a killer, diller, chiller,
스릴러물을 함께 하리,
Thriller here tonight. (*2)
오늘 밤.
(빈센트 프라이스 나레이션)
Darkness falls across the land.
어둠이 땅에 내려,
The midnight hour is close at hand.
한 밤의 시간이 손에 잡힐 듯하니.
Creatures crawl in search of blood,
창조물들이 기어가네, 먹이를 찾아,
To terrorize y'awl's neighborhood.
너희 모두의 이웃들을 겁주려고.
And whosoever shall be found
그럼 발견되는 누구든,
Without the soul for getting down
내려가는 영혼 없이,
Must stand and face the hounds of hell,
견디며 직면해야 할 지옥의 사냥개들.
And rot inside a corpse's shell.
그리고 시체 껍질 안의 부패물.
The foulest stench is in the air.
불결한 악취가 사방에.
The funk of forty thousand years.
4만년 의 공포,
And grizzly ghouls from every tomb,
모든 무덤에서 나온 회색 송장 먹이 귀신들,
Are closing in to seal your doom.
포위하고 있다네, 그대 운명을 봉인키 위해.
And though you fight to stay alive,
그대 살기 위해 싸울지라도,
Your body starts to shiver,
그대 몸은 떨리기 시작하리니,
For no mere mortal can resist
왜냐하면, 단순한 이 세상은 반항할 수 없어,
The evil of the thriller.
괴기 극의 악마들을.
* 역 : 라 울 선 생
#Thriller #MichaelJackson #스릴러 #마이클잭슨 #Munich #뭔헨 #Germany #독일 #라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서
'저서' 카테고리의 다른 글
추억의팝송번역-Runaway 본조비 라이브 (원곡재추가) (0) | 2020.09.07 |
---|---|
영어로한국노래-가을우체국앞에서 BTS Jin, 윤도현 (원곡재추가) (0) | 2020.09.05 |
영어로한국노래 ㅡ 파초의꿈, 수와진 (원곡재추가) (0) | 2020.09.04 |
라울선생님의추억의팝송번역-Stan 에미넴 디도 (원곡재추가) (0) | 2020.09.03 |
영어로한국노래ㅡ 그대 내 맘에 들어오면, 조수미 조덕배 (원곡재추가) (0) | 2020.09.02 |