* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.6) (No. 104)
104. Hello (안 녕)
- Lionel Richie
I've been alone,
난 혼자 지내왔소,
with you inside my mind.
그대를 맘속에 품고서.
And in my dreams,
그리고 꿈속에서,
I've kissed your lips
그대 입술에 입맞춤 했다오
a thousand times.
천 번이나.
I sometimes see you
난 가끔 보오 당신이
pass outside my door.
내 문을 지나가는 걸.
Hello,
안녕,
is it me you're looking for?
찾고 있는 게 내가 아니오?
I can see it in your eyes,
난 당신 눈에서 그것을 보오,
I can see it in your smile.
당신 미소에서 그것을 보오.
You're all I've ever wanted
당신만이 내가 원하는 사람이며
and my arms are open wide.
내 팔은 활짝 열려 있소.
'Cause you know
왜냐면 당신도 알잖소
just what to say, and
내가 뭘 말할지, 그리고
you know just what to do.
뭘 할 것이지를.
And I want to tell you so much,
그리고 난 당신에게 말해주고 싶소,
I love you
사랑한다고.
I long to see
내 보고 싶은 건
the sunlight in your hair.
그대 머리 결의 햇살.
And tell you times and times again
그대에게 거듭 말해 주는 건
how much I care.
얼마나 그댈 아끼는 지.
Sometimes I feel my heart
때론 내 마음이
will overflow.
넘쳐흐름을 느끼나니.
Hello,
안녕,
I've just got to let you know.
나 그대에게 알려주어야만 하오.
'Cause I wonder where you are
왜냐하면 그대 어딨는지 궁금하며
And I wonder what you do.
그대 뭐하는지도 궁금하니.
Are you somewhere feeling lonely,
어딘가 외롭거나
or is someone loving you?
아니면 누가 그댈 사랑하는지?
Tell me how to win your heart
어찌 그대 마음 얻을지 말해주시오
For I haven't got a clue.
난 아무것도 모르니.
But let me start
허나 이리 시작케 해주시오
by saying, I love you.
사랑해라고 말하면서.
Hello,
안녕,
is it me you're looking for?
찾고 있는 게 내가 아니오?
'Cause I wonder where you are
왜냐하면 그대 어딨는지 궁금하며
And I wonder what you do.
그대 뭐하는지도 궁금하니.
Are you somewhere feeling lonely,
어딘가 외롭거나
or is someone loving you?
아니면 누가 그댈 사랑하는지?
Tell me how to win your heart
어찌 그대 마음 얻을지 말해주시오
For I haven't got a clue.
난 아무것도 모르니.
But let me start
허나 이리 시작케 해주시오
by saying, I love you.
사랑해라고 말하면서.
역: 라 울 선 생
#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#라울선생님의프리미엄원어민영어
#영어혁명제국 #Hello #LionelRichie
- The Original
http://www.youtube.com/watch?v=_0hU3uRTq0Y
-라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=BvNV9vQdcXA
104. Hello (안 녕)
- Lionel Richie
I've been alone,
난 혼자 지내왔소,
with you inside my mind.
그대를 맘속에 품고서.
And in my dreams,
그리고 꿈속에서,
I've kissed your lips
그대 입술에 입맞춤 했다오
a thousand times.
천 번이나.
I sometimes see you
난 가끔 보오 당신이
pass outside my door.
내 문을 지나가는 걸.
Hello,
안녕,
is it me you're looking for?
찾고 있는 게 내가 아니오?
I can see it in your eyes,
난 당신 눈에서 그것을 보오,
I can see it in your smile.
당신 미소에서 그것을 보오.
You're all I've ever wanted
당신만이 내가 원하는 사람이며
and my arms are open wide.
내 팔은 활짝 열려 있소.
'Cause you know
왜냐면 당신도 알잖소
just what to say, and
내가 뭘 말할지, 그리고
you know just what to do.
뭘 할 것이지를.
And I want to tell you so much,
그리고 난 당신에게 말해주고 싶소,
I love you
사랑한다고.
I long to see
내 보고 싶은 건
the sunlight in your hair.
그대 머리 결의 햇살.
And tell you times and times again
그대에게 거듭 말해 주는 건
how much I care.
얼마나 그댈 아끼는 지.
Sometimes I feel my heart
때론 내 마음이
will overflow.
넘쳐흐름을 느끼나니.
Hello,
안녕,
I've just got to let you know.
나 그대에게 알려주어야만 하오.
'Cause I wonder where you are
왜냐하면 그대 어딨는지 궁금하며
And I wonder what you do.
그대 뭐하는지도 궁금하니.
Are you somewhere feeling lonely,
어딘가 외롭거나
or is someone loving you?
아니면 누가 그댈 사랑하는지?
Tell me how to win your heart
어찌 그대 마음 얻을지 말해주시오
For I haven't got a clue.
난 아무것도 모르니.
But let me start
허나 이리 시작케 해주시오
by saying, I love you.
사랑해라고 말하면서.
Hello,
안녕,
is it me you're looking for?
찾고 있는 게 내가 아니오?
'Cause I wonder where you are
왜냐하면 그대 어딨는지 궁금하며
And I wonder what you do.
그대 뭐하는지도 궁금하니.
Are you somewhere feeling lonely,
어딘가 외롭거나
or is someone loving you?
아니면 누가 그댈 사랑하는지?
Tell me how to win your heart
어찌 그대 마음 얻을지 말해주시오
For I haven't got a clue.
난 아무것도 모르니.
But let me start
허나 이리 시작케 해주시오
by saying, I love you.
사랑해라고 말하면서.
역: 라 울 선 생
#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#라울선생님의프리미엄원어민영어
#영어혁명제국 #Hello #LionelRichie
- The Original
http://www.youtube.com/watch?v=_0hU3uRTq0Y
-라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=BvNV9vQdcXA
'저서' 카테고리의 다른 글
추억의팝송번역-Lily Of The Valley Queen (0) | 2017.09.12 |
---|---|
추억의팝송번역-You Don't Have To Say You Love Me Elvis Presley (0) | 2017.09.10 |
추억의팝송번역-The Trial Pink Floyd (0) | 2017.09.08 |
추억의팝송번역-Vera/Bring The Boys Back Home Pink Floyd (0) | 2017.09.06 |
추억의팝송번역-The Happiest Days Of Our Lives PinkFloyd (0) | 2017.09.06 |