본문 바로가기

저서

추억의팝송번역-You Don't Have To Say You Love Me Elvis Presley

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.6) (No. 105)

105.You Don't Have To Say You Love Me
(날 사랑한다 말할 필요 없소)
- Elvis Presley

When I said, I needed you,
그대가 필요하다 했을 때,
You said you would always stay.
항상 있을거라고 했자나.
It wasn't me
내가 아니라
who changed, but you.
변한 건 당신이야.
And now you've gone away.
그리고 이제 당신은 가버렸어.
Don't you know
알지 못하는지?
that now you're gone,
당신은 가버렸고
And I'm left here on my own?
나만 홀로 남았음을?
Then I have to follow you,
그러면 내 당신을 따라야 하고,
And beg you to come home.
집에 오기를 간청해야 해.

You don't have to say you love me.
날 사랑한다 말할 필요 없다오.
Just be close at hand.
그냥 가까이 있어주오.
You don't have to stay forever.
영원히 머물 필요도 없소.
I will understand.
난 이해할 테니.
Believe me,
날 믿어주오,
believe me.
믿어주오.
I can't help but love you.
당신을 사랑할 수밖에 없나니.
But believe me,
그러니 날 믿어주오,
I'll never tie you down
그댈 구속하지 않으리니.

Left alone
홀로 남겨졌소,
with just a memory,
하나의 기억과 함께,
Life seems dead
인생은 죽은 듯 하고
and so unreal.
너무 비현실적인 듯. 
All that's left
남은 것은
is loneliness.
외로움 뿐.
There's nothing left to feel
아무 느낌도 없소.

You don't have to say you love me.
날 사랑한다 말할 필요 없다오.
Just be close at hand.
그냥 가까이 있어주오.
You don't have to stay forever.
영원히 머물 필요도 없소.
I will understand.
난 이해할 테니.
Believe me,
날 믿어주오,
believe me.
믿어주오.
You don't have to say you love me.
날 사랑한다 말할 필요 없다오.
Just be close at hand.
그냥 가까이 있어주오.
You don't have to stay forever.
영원히 머물 필요도 없소.
I will understand.
난 이해할 테니.
Believe me,
날 믿어주오,
believe me.
믿어주오.
Believe me,
날 믿어주오,
believe me.
믿어주오.

역: 라 울 선 생
 
#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#라울선생님의프리미엄원어민영어
#영어혁명제국 #YouDontHaveToSayYouLoveMe
#ElvisPresley 

- The Original
https://youtu.be/u6V50PIedVk

- 라울선생님의팝송해설
http://www.youtube.com/watch?v=kU-hEKriBt4