추억의팝송번역-Woman John Lennon (원곡재추가)
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 185)
http://naver.me/FiW2P2Su
출처: 라울선생님 | 네이버 포스트
185. 여 자
(Woman )
- John Lennon
Woman, I can hardly express
여자여, 난 표현 잘 못하오.
My mixed emotions
내 복잡한 감정을
at my thoughtlessness.
무뇌충 이라.
After all I'm forever in your debt.
결국 난 영원히 그대에게 빚진 셈.
And woman, I will try to express
여자여, 난 표현하려 애쓸 거라오.
My inner feelings and thankfulness
내 내면의 느낌과 감사함을
For showing me the meaning of success.
내게 성공의 의미를 보여준 것에 대해.
Ooh, well, well
아, 좋아, 좋아
Doo, doo, doo, doo, doo
두 두 두 두 두
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Woman, I know you understand
여자여, 내 알기로 그댄 이해 하오.
The little child inside of the man.
남자는 다 어린 아이 란걸.
Please remember my life is in your hands.
내 인생이 그대 손에 있음을 기억해 주오.
And woman, hold me close to your heart.
여자여, 날 네 마음에 가까이 안아 주오.
However distant, don't keep us apart.
아무리 멀어도, 우리 사이 갈라놓지 마오.
After all, it is written in the stars.
결국, 그건 별들에 쓰여 있소.
Ooh, well, well
우, 좋아, 좋아
Doo, doo, doo, doo, doo
두 두 두 두 두
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Well
Woman, please let me explain.
여자여, 내 설명하리다.
I never meant
난 결코 그럴 의도 없었다오.
to cause you sorrow or pain.
그댈 슬프게 하거나 아픔을 줄 의도가.
So let me tell you
그러니 말하게 해주시오.
again and again and again
계속 해서
I love you, yeah, yeah
그댈 사랑한다고,
Now and forever
지금 그리고 영원히
I love you, yeah, yeah
그댈 사랑한다고
Now and forever
지금 그리고 영원히
I love you, yeah, yeah
그댈 사랑한다고
Now and forever
지금 그리고 영원히
I love you, yeah, yeah
그댈 사랑한다고
* 역 : 라 울 선 생
#Woman #여자 #johnlennon #존레논 #OnoYoko #오노요코
#라울선생님의유튜브채널 #라울선생님의추억의팝송번역
'저서' 카테고리의 다른 글
- The 3rd Lyrics From Raoul's Letters - (0) | 2020.08.07 |
---|---|
영어로한국노래-시를위한시 이문세 (원곡재추가) (0) | 2020.08.06 |
The Empress {황 후 에 게 } (0) | 2020.08.04 |
Five "L"s (5개의 엘) - by Park, Won-gil (0) | 2020.08.04 |
영어로한국노래 ㅡ 보고 싶다 김범수 (원곡재추가) (0) | 2020.08.04 |