* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.5) (No. 84)
84. Innuendo (풍 자)
- Queen
While the sun hangs in the sky
해가 중천에 떠있고
and the desert has sand,
사막에 모래가 있는 동안,
While the waves crash
파도가 바다에 부서지고
in the sea and meet the land,
땅을 만나는 동안,
While there's a wind and
바람과 별과
the stars and the rainbow,
무지개가 있는 동안,
Till the mountains crumble
산맥이 부서져
into the plain,
평원이 될 때까지,
Oh, yes,
아, 그래,
we'll keep on trying.
우리는 계속 노력할거야.
Tread that fine line.
저 가는 선을 밟아.
Oh, we'll keep on trying, yeah,
아, 우리는 계속 노력할거야, 그래,
Just passing our time.
그냥 시간을 지나치며.
While we live
우리가 사는 동안
according to race, colour or creed,
인종, 색깔, 교리에 따라,
While we rule
우리가 지배하는 동안,
by blind madness and pure greed,
맹목적인 광기와 단순한 욕심으로
Our lives dictated
삶은 지배를 받지,
by tradition, superstition, false religion,
전통과 미신과 그릇된 종교들에게.
Through the eons,
10억년의 세월을 통해,
and on and on.
계속 그리고 계속 더.
Oh, yes,
아. 그래,
we'll keep on trying.
우리는 계속 노력할거야.
Tread that fine line.
그 가는 선을 밟아.
Oh, we'll keep on trying.
아, 우리는 계속 노력할거야.
'Till the end of time,
시간의 끝까지,
'Till the end of time.
시간의 끝까지.
Through the sorrow
슬픔을 통해,
all through our splendour
영광을 통해,
Don't take offence
화내지 말아줘,
at my innuendo.
나의 풍자에 대해.
You can be
넌 될 수 있자나,
anything you want to be.
네가 원하는 건 뭐든.
Just turn yourself into anything
그냥 스스로를 변화시켜,
you think that you could ever be.
네가 될 수 있다고 여기는 어떤 것에라도.
Be free with your tempo,
자유로워져, 너만의 템포로,
be free, be free
자유로워져, 자유로워져,
Surrender your ego,
너의 자아에 항복해
be free, be free to yourself
자유로워져, 스스로에게
Oooooh -
우 우 후-
If there's a God or any kind of justice
신이나 어떤 정의가 있다면,
under the sky,
이 하늘 아래에
If there's a point,
요지가 있다면,
if there's a reason to live or die,
살거나 죽어야 할 이유가 있다면,
If there's an answer to the questions
질문들에 답이 있다면,
we feel bound to ask.
우리가 물어야만 할 질문들에.
Show yourself -
스스로를 보여 -
destroy our fears -
두려움을 없애 -
release your mask.
마스크를 벗어던져~!
Oh, yes,
아, 그래,
we'll keep on trying.
우리는 계속 노력할거야.
Hey, tread that fine line.
저 가는 선을 밟아.
Yeah, we'll keep on smiling, yeah.
그래, 우리는 계속 웃을거야.
And whatever will be - will be,
그리고 무엇이 되든 - 그 무엇이 되든,
We'll just keep on trying.
우린 계속 노력할 거야.
We'll just keep on trying.
우린 계속 노력할거야.
Till the end of time
시간의 끝까지
Till the end of time
시간의 끝까지
Till the end of time
시간의 끝까지
역: 라 울 선 생
- The Original
https://youtu.be/g2N0TkfrQhY
- 라울선생님의팝송해설
https://www.youtube.com/watch?v=fvdhjpUq5Zg
#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #Innuendo #Queen
84. Innuendo (풍 자)
- Queen
While the sun hangs in the sky
해가 중천에 떠있고
and the desert has sand,
사막에 모래가 있는 동안,
While the waves crash
파도가 바다에 부서지고
in the sea and meet the land,
땅을 만나는 동안,
While there's a wind and
바람과 별과
the stars and the rainbow,
무지개가 있는 동안,
Till the mountains crumble
산맥이 부서져
into the plain,
평원이 될 때까지,
Oh, yes,
아, 그래,
we'll keep on trying.
우리는 계속 노력할거야.
Tread that fine line.
저 가는 선을 밟아.
Oh, we'll keep on trying, yeah,
아, 우리는 계속 노력할거야, 그래,
Just passing our time.
그냥 시간을 지나치며.
While we live
우리가 사는 동안
according to race, colour or creed,
인종, 색깔, 교리에 따라,
While we rule
우리가 지배하는 동안,
by blind madness and pure greed,
맹목적인 광기와 단순한 욕심으로
Our lives dictated
삶은 지배를 받지,
by tradition, superstition, false religion,
전통과 미신과 그릇된 종교들에게.
Through the eons,
10억년의 세월을 통해,
and on and on.
계속 그리고 계속 더.
Oh, yes,
아. 그래,
we'll keep on trying.
우리는 계속 노력할거야.
Tread that fine line.
그 가는 선을 밟아.
Oh, we'll keep on trying.
아, 우리는 계속 노력할거야.
'Till the end of time,
시간의 끝까지,
'Till the end of time.
시간의 끝까지.
Through the sorrow
슬픔을 통해,
all through our splendour
영광을 통해,
Don't take offence
화내지 말아줘,
at my innuendo.
나의 풍자에 대해.
You can be
넌 될 수 있자나,
anything you want to be.
네가 원하는 건 뭐든.
Just turn yourself into anything
그냥 스스로를 변화시켜,
you think that you could ever be.
네가 될 수 있다고 여기는 어떤 것에라도.
Be free with your tempo,
자유로워져, 너만의 템포로,
be free, be free
자유로워져, 자유로워져,
Surrender your ego,
너의 자아에 항복해
be free, be free to yourself
자유로워져, 스스로에게
Oooooh -
우 우 후-
If there's a God or any kind of justice
신이나 어떤 정의가 있다면,
under the sky,
이 하늘 아래에
If there's a point,
요지가 있다면,
if there's a reason to live or die,
살거나 죽어야 할 이유가 있다면,
If there's an answer to the questions
질문들에 답이 있다면,
we feel bound to ask.
우리가 물어야만 할 질문들에.
Show yourself -
스스로를 보여 -
destroy our fears -
두려움을 없애 -
release your mask.
마스크를 벗어던져~!
Oh, yes,
아, 그래,
we'll keep on trying.
우리는 계속 노력할거야.
Hey, tread that fine line.
저 가는 선을 밟아.
Yeah, we'll keep on smiling, yeah.
그래, 우리는 계속 웃을거야.
And whatever will be - will be,
그리고 무엇이 되든 - 그 무엇이 되든,
We'll just keep on trying.
우린 계속 노력할 거야.
We'll just keep on trying.
우린 계속 노력할거야.
Till the end of time
시간의 끝까지
Till the end of time
시간의 끝까지
Till the end of time
시간의 끝까지
역: 라 울 선 생
- The Original
https://youtu.be/g2N0TkfrQhY
- 라울선생님의팝송해설
https://www.youtube.com/watch?v=fvdhjpUq5Zg
#라울선생님의추억의팝송번역
#라울선생님의영문법교과서 #영어의도
#영어혁명제국 #Innuendo #Queen
'저서' 카테고리의 다른 글
추억의팝송번역-Just The Way You Are Billy Joel (0) | 2017.08.19 |
---|---|
추억의팝송번역-Spread Your Wings Queen (0) | 2017.08.17 |
추억의팝송번역-Uptown Girl Billy Joel (0) | 2017.08.11 |
추억의팝송번역-You Give Love A Bad Name Bon Jovi (0) | 2017.08.11 |
추억의팝송번역-Life Is Real Queen (0) | 2017.08.10 |